touchturnfly: (me and the ninja turtle)
fly ([personal profile] touchturnfly) wrote in [community profile] spr2014-08-09 11:56 pm
Entry tags:

[admin post] Admin Post: Tumblr sideblog + Seeking editors

EDIT: The break will be extended until further notice.

---

I'm still on a break, but I would like to take this moment to announce the existence of my new translation sideblog.

http://yonakayaku.tumblr.com/

I will be posting any updates to that tumblr. The actual novel translations will of course remain here.

Seeking editors
I mentioned before that the non-edited text doesn't read naturally enough. It's too literal. It needs to read like a story you'd find in a book. So I need some people willing to proofread the chapters I've translated. It would be great if you could help me out!

Your tasks:

  • Grammar and spelling check
  • Improve the readability (where needed: change phrasing, cut up long sentences, etc).
  • Try to keep the original meaning of the translated text.
  • If the meaning isn't clear or something doesn't make sense, please tell me.


You may leave a comment at the bottom of each (sub)-chapter, but mailing me is better (touchturnfly at gmail). There's no need to do it in order or to do everything at once. I will compare the edited text against the original for accuracy and change where needed. After you're done I will put the approved edited text into the post along with your name at the bottom.

Such an honor

[personal profile] meepyonee 2014-08-10 09:18 am (UTC)(link)
I would be honored if you let me help you with editing the translated novels. Send me your specific details and instructions if you have any, and I'm still new to this website so I really don't know what to do. I can't promise to edit them immediately since the Responsibility Man is hunting my hide, but I will work on them as soon as I can - with enthusiasm and fervor.

-Me

(Anonymous) 2014-08-10 10:46 pm (UTC)(link)
Good luck finding people.
Wish I could help, but I am useless in that department.